In one of our local graveyards some of the stones are so old that the original inscriptions can no longer be read, though some dating back to 1760 can still be partially made out.
Unless stonemasons have found a way round this problem, I assume this fate will eventually befall all headstones, however clear they may be when first made.
Modern technology allows photographs of the departed to be included on the stone and I see this occasionally. I find it unsettling, though I have yet to figure out why. But in this case the inscription ‘forever young’ seems very well chosen. The lady died young and will not grow older. Just as important, she will never grow old in the memory of those who knew her. What a loss this must have been.
When it comes to wording, it is less common to read that the departed died, except in times gone by when ‘died’ was commonly used: after all, since we’re in a graveyard this is obviously what has happened. In the past, the death of children was much more common than now and there was no avoiding it, and many who made it into adult life died younger than they would today. ‘Passed away’ is often used in speech these days, but seldom on our local headstones. Lately I have come across several examples of ‘fell asleep’ which, for me, is taking euphemism too far. They did not fall asleep, they died.
I was much struck in Afghanistan to see that though many died young a few hardy specimens made it through to a ripe old age, though I wouldn’t give much for their chances now. I remember one old gentleman with a donkey I passed on a narrow footpath above a ravine. We couldn’t converse, but he produced a bag of dried mulberries from his sleeve and kindly offered me some. When I think of my time there I can’t believe I didn’t take a camera.
I would claim that my interest in these things is not especially morbid: my route home from the baker takes me through a cemetery. On my most recent visit I came across something I have never seen before, so I am not referring to the collection of empty beer cans and bottles I reported in an earlier post.
Family members had left, among other objects, a little Christmas tree by the graveside. They were still including this lady in.
Sometimes lines of verse are included on the stone. Here is one example.
Here in your garden
Free from all pain
We would not wake you
To suffer again
It seems that this lady suffered before she died and these lines offer a degree of solace to those left behind. I think they are excellent.
Another way of remembering the dead, at least in our part of the world, is a bench where the weary traveller can rest his bones. This one is by a bus stop where I catch the bus to Bonnyrigg.
I never knew this lady but find one of her middle names intriguing. Holdforth. I can only suppose that one or more of her forebears was given to holding forth – a lay preacher perhaps, or a politician – and so acquired the name. Except for this bench, I have never come across this surname anywhere else.
Is death an appropriate subject not only for reflection but for humour? I would contend that if humour is appropriate for life – a much more serious business about which we can do something – then it should also be appropriate for death, about which we can do nothing.
It would be possible to offer a funeral verse service through Fiverr or some such, each verse or stanza to be tailored to the relative’s circumstances, much as some offer for birthdays. An opportunity for a deft spot of black humour. There is, of course, the well known joke about the dentist filling his last cavity. Or how about this?
My husband never gave me a dime,
Now he’s gone and not before time!
But even if lines likes these were perfectly attuned to the facts, I have since learned that ‘the authorities’ exercise control over what may be inscribed upon headstones stone by the monumental mason.
Ah well, you can’t win them all. Or, in the case of death, you can’t win any.